이 시대의 비참에 대한 논설

피에르 드 롱사르 지음 손주경 옮김

판매가(적립금) 32,000 (1,600원)
분류 인문교양
판형 신국판(152x225mm)
면수 460
발행일 2024-11-06
ISBN 978-89-300-4173-7
수량
총 도서 금액     32,000

시대의 진실을 드러낸 시(詩), 국내 최초 완역!

 

 

문학의 새로운 역할을 제시했던 르네상스 프랑스의 대표적 시인, 피에르 드 롱사르의 《이 시대의 비참에 대한 논설》이 국내 최초 완역되었다. 16세기, 가톨릭과 개신교 간의 전쟁에 휩싸인 프랑스. 궁정시인이었던 롱사르는 신의 이름으로 인간 존엄성이 짓밟히는 시대에 시(詩)가 무엇을 할 수 있는지 치열하게 고민했다. 그리하여 시가 비극적인 현실을 개조하고 인류가 서로 화합하는 세계를 보여 줄 수 있으리라 믿었다.

 

 

 

 


◉ 책 소개글

 

 


말의 위엄을 되살린 ‘인문주의자로서의 시인’!

세상의 비밀을 엿보는 시인의 새로운 역할을 제시하며, 시의 개혁을 주장했던 르네상스 프랑스의 대표적 시인 피에르 드 롱사르(Pierre de Ronsard, 1524~1585)의 《이 시대의 비참에 대한 논설》이 국내 최초 완역되었다. 오드, 소네트, 엘레지, 서사시와 같은 여러 장르에서 사랑, 죽음, 자연, 우주, 정치 등 다양한 제재를 다루었다. 프랑스 시(詩)의 새로움과 가치를 논하는 자리에서 롱사르를 간과하고 말하기는 어렵다. 그는 시의 새로운 가치를 탐색했으며 나아가 시인의 사회적 역할을 강조했다. 그에게 시란, 인간과 지상 그리고 우주의 본질을 탐색하면서 인류에게 감동을 부여하고 삶과 세상에 대한 새로운 비전을 제시하는 것이었다. ‘다양함’과 ‘풍부함’이라는 르네상스를 관통하는 정신을 시에 투영한 롱사르에게 문학은 지향해야 할 대상이 무엇인지를 탐색하도록 이끄는 유일한 수단이었다. 《이 시대의 비참에 대한 논설》을 통해 우리는 인간의 존엄과 지상적 삶의 가치를 해석하고 드러내는 인문주의자로서의 시인을 만날 수 있다.

 

 

 

인간과 세상의 진실을 추구하는 ‘세계시민으로서의 시인’!

1560년대부터 시작된 프랑스 종교전쟁 속에서 롱사르는 신의 이름하에 서로 죽고 죽이는 참혹한 비극을 목격한다. 이러한 내란의 한복판에서 쓰인 《이 시대의 비참에 대한 논설》은 시대를 고발하며 시의 윤리성과 정치성 그리고 시인의 사회적 역할 모두를 담아낸다. 비참한 현실 앞에서 그는 진실을 담아내는 말의 위엄을 되살리고, 비극적 현실을 개조하여 모든 것이 서로 소통하는 세계에 대한 전망을 제시하고자 했다. 그것이 바로 시인의 역할이라고 생각했기 때문이다. 그리하여 롱사르는 이질적인 것 모든 것이 서로 화합하는 시를 써 나갔다. 세계의 조화를 위협하는 ‘단절’이라는 사악한 힘에 맞서 행복의 불꽃이 되살아나는 꿈을 다시 불러일으키고자 했다. 《이 시대의 비참에 대한 논설》은 그러한 노력의 결과물이다. 이 책을 통해 허구를 자양분으로 삼는 문학이 인간을 둘러싼 현실을 어떻게 해석하고 변화시킬 수 있는지, 나아가 인간 존엄성이 위협받는 시기에 문학은 어떠한 역할을 수행할 수 있는지를 가늠해 보는 기회가 되기를 바란다.

 

 

 

 

 


◉ 책 속에서

 

 

 

왜냐하면 이제는 우리의 집을/ 날카로운 철이 아니라 생생한 논증으로 지켜야 하며,/ 용기를 지니고 우리를 내려치기 위해 우리의 적들이/ 사용했던 바로 그 몽둥이로 그들을 무너뜨려야만 한다. (26쪽)

 

 

그러니 탐욕스런 사제의 신분이 범한 /우리 신성 교회의 셀 수 없는 타락을 고쳐야만 한다./ 그렇지 않으면 전지전능한 하느님의 노여움이/ 불로써 우리 잘못을 벌하실 것이다. (32쪽)


 

여기에 내가 그려 보였던 시를 읽는 자는/ 눈길을 따라 내 책에 담긴/ 좋고 나쁜, 수도 없이 다양한 것을 보게 된다./ 오직 신만이 부족함이 없으시나, 인간들은 대개/ 언제나 불완전하며 잘못을 범하는 성정을 타고났다. (42쪽)

 

 

신은 그 무엇도 결코 바꾸지 않으신다. 인간은 한 줄기 작은 불꽃에도/ 한순간 타 버리는 연기일 뿐이다. (49쪽)

 

 

가능한 한 올바른 생각을 갖도록 배워야만 합니다,/ 그렇지 않으면 이성의 지배는 불가능해질 것입니다./ 인간에게 닥치는 모든 불행은/ 헛된 생각이 이성을 억누를 때 생기기 때문입니다. (59쪽)

 

 

미덕을 갖추며 성장하기 위한 진정한 시작은/ (아폴론이 말한 것처럼) 자신을 아는 것입니다./ 자신을 아는 자가 자신의 유일한 주인이며,/ 굳이 왕국을 갖지 않더라도 진정한 국왕인 셈입니다. (60쪽)

 

운명은 작은 자와 큰 자를 가리지 않습니다./ 모든 지상에서의 군림은 생겼다 사라지는 법이며,/ 운명의 흐름에 따라 오기도 가기도 하는 법이며,/ 갑자기 살아나다 갑자기 꺼져 버리는/ 한줄기 불꽃처럼만 지속되는 법입니다. (62쪽)

 

 

폭풍우가 지나면 아름다운 날이,/ 겨울 지나면 은총의 봄이 오리라 나는 희망을 품게 되었다./ 물결과 물결 이어지듯이 악이 지나면 선이 오기 때문이다,/ 이 세상에서 변하지 않는 것은 아무런 것도 없기 때문이다. (117쪽)

 

그리고 갈색 어둠이 별들을 정돈하고/ 하늘과 대지에 장막을 치게 되면,/ 아무런 걱정 없이 침대에 눕고 하늘의 궁륭을 향해/ 눈과 입과 심장을 들어 올려/ 기도를 읊는다, 내 잘못을 관대하게 용서해 주는/ 높은 곳의 호의를 기원하며 말이다. (221쪽)

화보 5

옮긴이 머리말 11

 

 

 

이 시대의 비참에 대한 논설

샤롤레 출신 귀족 기욤 데 조텔에게 바치는 엘레지 25

투르 출신 루이 데 마쥐르에게 바치는 엘레지 41

기독교 군주 샤를 9세의 유년기를 위한 교육 53

모후께 바치는 논설 68

이 시대의 비참함에 대한 논설 속편 87

프랑스 백성에게 주는 훈계 119

시대의 비참에 대한 논설과 논설 속편에 대한 제네바의 미상의 설교자와 목사들의 모욕과 비방에 대한 방돔 출신의 고매한 롱사르의 답변 167

주네브의 설교사이며 목사인 자마리엘 형제에게 남아 있는 네 가지가 만든 다양한 결과들 174

비방에 대한 롱사르의 답변 175

 

 

 

부록Ⅰ

롱사르의 비방에 대한 답변 263

롱사르의 세 가지 특이점이 만든 다양한 결과들 264

과거에는 시인이었으나 지금은 신부가 된 롱사르가 작성한 《이 시대의 비참에 대한 논설》과 《논설 속편》의 비방에 대한 답변 265

과거에는 시인이었으나 지금은 신부가 된 롱사르가 작성한 《논설 속편》의 비방에 대한 답변 287

롱사르의 품성에 관하여 332

 

 

 

부록Ⅱ

1584년 삭제 작품: 라틴시편 337

1578년 삭제 작품: 독자에게 보내는 서한 339

1567년 이후 추가 시편:

롱사르를 비난하는 레만호 개구리의 울음소리 365

롱사르의 답변 366

롱사르에 대한 찬양 368

승리를 위한 신에 대한 간청 370

패배한 히드라 379

히드라를 원수로 여기는 원소들 391

프랑스어로 부르는 "찬양의 테 데움" 396

시대의 비참에 대한 전조 400

 

옮긴이 해제 405

참고문헌 447

지은이·옮긴이 소개 459

 

 

 

시인의 말 159

지은이: 피에르 드 롱사르

프랑스 방돔 출신으로 프랑스 르네상스를 대표하는 시인이다. 자연, 사랑, 죽음, 우주, 철학, 역사, 정치와 같은 소재들을 다루면서 프랑스 시의 전통을 혁신하고 시적 언어의 가치와 시인의 역할에 대한 새로운 인식을 불러일으켰다. 르네상스 정신을 시에 반영한 그에 대해 동시대인들은 ‘시인들의 왕자’라는 칭호를 부여했다. 주요 저작은 《이 시대의 비참에 대한 논설》이외에도 《오드시집》(1550), 《카상드르에 대한 사랑시집》(1552), 《마리에 대한 사랑시집》(1553), 《찬시》(1555), 《엘렌을 위한 소네트》(1578) 등이 있으며, 생존 시에 자신의 작품 전체를 수록한 《작품집》(1584)을 다섯 차례에 걸쳐 출간한 최초의 프랑스 시인이다.

 

 

 

옮긴이: 손주경

고려대 불어불문학과를 졸업하고, 동 대학원에서 롱사르 초기 시 연구로 석사학위를, 프랑스 투르대 르네상스 고등연구소(CESR)에서 롱사르 궁정정치 시 연구로 박사학위를 취득했다. 현재 고려대 불어불문학과 교수이다. 지은 책으로는 《르네상스 궁정의 시인 롱사르》와《글쓰기의 가면》(공저),《낯선 시간의 매혹》(공저) 등이 있다. 옮긴 책으로는 《카상드르에 대한 사랑시집》, 《프랑스어의 옹호와 현양》, 《자발적 복종》, 《마키아벨리, 가면 뒤의 얼굴》등이 있다. 롱사르의 시를 비롯하여 르네상스 문학과 번역 그리고 시악에 관한 다수의 논문이 있다.

prev next
prev next